Home

Archeologia lessicale

Tutto sulla Città di Bronte

Tradizioni brontesi

Ti trovi in:  Home-> Tradizioni-> Vocabolario brontese-> [U]
 

Archeologia Lessicale

Vocabolario popolare brontese

da un'idea di Nicola Lupo, a cura di Nino Liuzzo

A B C D E F G H I-J L M N O P Q R S T U V Z

U


U = il, lo (art. det., m. s.), ma anche prep. art. (al, allo) e pron. pers. ('u viristi a chillu?) | ‘U zzùccuru, ‘u chjòvu | Modo di dire: ‘U jonnu vàiu undi vògghju e a’ sira spaddu l’ògghju.

Ucchiàta (dal lat. oculata) = pesce occhiata ma anche sguardo. “Racci n’ucchiata o fìgghju” (stai attento al bambino).

Ucchiatura = sortilegio, mal’occhio. Ci fìcinu ‘n’ucchiatura. (L. M.)

Ucchiàri = fare il malocchio, adocchiare.

Ucchiellu = asola, occhiello.

Ucchiùzzi = dim. vezzeggiativo di occhi.

Ùcuru (dal latino “lucrum”) = utile, vantaggio (M. R.)

Uffu = nella locuz. a uffu: a sbafo, gratis, senza spendere un centesimo, approfittando degli altri.

Ugghiaròru = bollicina che si forma tra le palpebre, orzaiolo. (M. R.)

Ugghjera = oliera, 'a stagnata.

Umbra = ombra | Fari umbra (impedire la vista); mancu pi umbra (un no assoluto) | Si scanta macari ra so umbra (pauroso senza motivo, timido e poco intraprendente).

Umbrellu (dal lat. Umbrella) = ombrello | Umbrillìno (diminuitivo) = ombrellino per donna | Umbrillàru = ombrellaio, antico artigiano riparatore di ombrelli a domicilio.

Unchiari = gonfiare, arrabiarsi. Frasi: Ùnchia i rroti ra màchina | Non mi fari uncchiari i cugghiuni! | Ma picchì si cussi unchiu? (ma perchè sei così arrabbiato?) | Ma non ti unchiari propria chi nnenti ti rissi.

Unchjatu (o Ùnchiu) = gonfio, tumefatto, arrabbiato.

Unchjimmi = arrabbiatura.

Undegghiè = dovunque (come undererè).

Undererè (o Undirerè) = in qualsiasi posto, dovunque, undegghjè. Fa rima con "zocchegghjè" o "zzocchererè" = qualsiasi cosa.

Undi (dal latino Unde) = dove, ove, in quale luogo. Undi sta jendu? (dove stai andando); undè tò patri? (dov'è tuo padre) | "Da dove" si dice, invece, r’undi (ma r’undi veni?) "Ri undi vegnu? vegnu ru murinu", recita un nostro aforismo.

Ùndia = unghia | Arrivari fin'all’ùndia ri peri, per dire molto, in modo completo, totale, con piena soddisfazione (Mi rrichiàvu, mi rrivà fin'all'undia ri peri!).

Unu = numero 1 ma anche "una tale" o "una persona" ((Ma u sa chi assira unu s’indi fuì?) | Si dice anche che unu suru non è bbonu mancu ‘n parariszu (l’essere solo non è bello).

Ura = ora, adesso (unità di misura del tempo e avv.) | Qualche modo di dire: All’ura ri nòbbili (sempre in ritardo); ora ora (in questo momento); non vìriri l’ura (l’ansia all’estremo); na uràta (un’ora circa); ‘a cchjùra? (a che ora); a ‘sta ura (a quest’ora, ma anche con il significato di “per qualche motivo o ragione”: a ‘sta ura rrivànu!, a quest’ora sono arrivati; ma a ‘sta ura ‘u fici pi ttia, ma per qualche motivo lo ha fatto per te) | All’uttimi vintitrì uri e ttri quatti (sul punto di finire, ma in malo modo o in brutte acque).

Urbìgna (o Urbìsca) = alla cieca, come cosa fatta da un non vedente | Botte da orbi.

Utru = otre, recipiente in pelle per il trasporto del mosto.

Uttina = otto cose | Mi rissi me mamma ma ddari ‘na uttina r’ova.

Uvàru = venditore di uova.

Uvèra = Oviera, portauovo.

Aforismi e modi di dire


 

 

 







Uvèra pi mittìrici l'ovu bbugghiùtu

  

A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V Z


Powered by Ass. Bronte Insieme - Riproduzione riservata anche parziale. Tutti i diritti sono riservati agli autori che ne sono unici titolari. E' vietata ogni riprodu­zione di foto o del testo o di brani di esso senza l'autorizzazione scritta dell'Autore e senza citazione della fonte.  Questo vocabolario è aperto a tutti: chiunque, a conoscenza di altre antiche parole o detti brontesi, può comunicarli a bronteinsieme (@gmail.com) che provvederà a inserirli. Potrai inter­venire inserendo nuovi etimi o altri vocaboli o frasi interessanti. Anche i «?» sono stati volutamente lasciati in attesa di una tua integrazione. Ultimo agg. aprile 2024